Top 13 Worst Slogan Translations Ever » BlogIsEverything.com
Why People Buy? - Digital Products Reviewed | The Magic Tricks Blog - It's all about magic! | DNCouch - The New Domain Name Forum
March 3rd, 2007

Top 13 Worst Slogan Translations Ever

Here are 13 of the worst slogan translations, which when translated into other languages, it means totally different things, I mean the weird things. These are the funny English!

  1. When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, its ads were supposed to have read, “It won’t leak in your pocket and embarrass you.” The company thought that the word “embarazar” (to impregnate) meant to embarrass, so the ad read: “It won’t leak in your pocket and make you pregnant.”Electrolux_slogan
  2. Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the following in an American campaign: “Nothing Sucks like an Electrolux.”
  3. Clairol introduced the “Mist Stick,” a curling iron, into Germany only to find out that “mist” is slang for manure. Not too many people had use for the “Manure Stick.
  4. MORE »

post with your friends & family!

Digg it!
Reddit
Delicious
Sphinn it!

Tags:
 
No tag for this post.
PoorAverageGoodGreatExcellent · 0 Ratings
Loading ... Loading ...
· Popularity: 5% · Views: 2,058 times

Related posts

Sign up to receive the latest updates from BlogIsEverything.com. You might as well subscribe to the RSS feed.

Leave a Comment

Name (required)

Email Address (required, not published)

Website

Your Comment:

Please note: Comment moderation is enabled and may delay your comment. There is no need to resubmit your comment.

Subscribe & Bookmark

    Feed Subscription Bookmark and Share

Search BlogIsEverything.com

BlogIsEverything.com Updates

    Sign up to receive the latest updates from BlogIsEverything.com. You might as well subscribe to the RSS feed.

Categories

Top Rated Posts

Most Viewed Posts

Most Commented Posts

Sponsored Links

page counter